Законодательство средневековой Англии 5 страница  

Законодательство средневековой Англии 5 страница

Статут о купцах1

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 213-216

Ввиду того что купцы, продававшие свои товары в долг раз­ным лицам, до настоящего времени терпели большие убытки из-за отсутствия закона, с помощью которого они могли бы быстро вернуть свои деньги в день, назначенный для уплаты этого дол­га, из-за чего многие купцы воздерживались от приезда в эту страну со своими товарами к ущербу как самих купцов, так и всего королевства, король в своем совете приказал и постано­вил, чтобы купцы, которые желают обеспечить себе получение денег, данных в долг, пусть предлагают своим должникам [при заключении долговой сделки] явиться к мэру Лондона, Йорка или Бристоля2 и в присутствии мэра и клерка, специально назна-

1 Издан Эдуардом Iв 1283 г.

2 Как видно из всего содержания статута, такая процедура в дей­ствительности могла практиковаться не только в названных, но и в других наиболее значительных городах Англии. Эти города указаны здесь, видимо, для примера.


ченного для этой цели королем, официально признать свой долг и срок его уплаты. И это официальное признание пусть будет занесено в свиток рукой этого клерка, которая должна быть [всем] известна. Затем вышеуказанный клерк своей рукой пусть напишет долговое обязательство, к которому должна быть при­ложена печать должника и королевская печать, специально пред­назначенная для этой цели и находящаяся на хранении у выше­указанных мэра и клерка.

И если должник не уплатит долг в назначенный день, креди­тор может явиться с этим долговым обязательством к [этим] мэру и клерку; и если на основании этого письменного обязательства и записи в свитке будет установлено, что этот долг был [офици­ально] признан [должником] и что день платежа уже просро­чен, то мэр немедленно должен распорядиться о продаже дви­жимого имущества должника, в том числе его вещей и его на­следственного городского держания1, на сумму, равную сумме долга по оценке добрых людей, и деньги [вырученные от прода­жи] должны быть без промедления уплачены кредитору...

И акты о продаже движимого имущества [должника] и его наследственного городского держания или о передаче их креди­тору должны быть для верности засвидетельствованы вышеупо­мянутой королевской печатью...

И если должник совсем не имеет движимого имущества, за счет которого может быть взыскан весь долг, он должен быть арестован и находиться в тюрьме до тех пор, пока он не заклю­чит соглашения с кредитором [об уплате долга] или пока этого не сделают за него его друзья. И если у него нет собственных средств для поддержания своего существования в тюрьме, кре­дитор должен доставлять ему хлеб и воду, стоимость которых

1 Этот пункт статута о продаже городского держания должника на­ряду с его движимостью (si com Chatles е burgage devisable) для покры­тия долга несколько противоречит содержанию остальных частей стату­та, где определенно говорится о том, что должник отвечает за долг толь­ко своим движимым имуществом (mouvable — во фр. тексте). Данное противоречие, очевидно, объясняется тем, что статут, хотя и в завуали­рованной форме, делал различие между должниками-горожанами и дол­жниками-феодалами. Первые должны были отвечать перед кредитором всем своим имуществом, включая их наследственное городское земель­ное держание, вторые — только движимым имуществом. Это различие было устранено Статутом о купцах 1285 г.


должник обязан возместить ему вместе с уплатой долга до выхо­да из тюрьмы...1

И если долг не уплачен в назначенный день, против свидете­лей и поручителей должна быть применена такая же процедура, как выше было описано в отношении самого должника...

Король желает, чтобы это постановление и распоряжение соблюдалось отныне по всему его королевству Англии в отноше­нии всех людей, которые, если пожелают, могут [для взыскания долга] пользоваться такого рода долговыми обязательствами2; исключение составляют евреи, на которых этот статут не рас­пространяется.

Второй Вестминстерский статут3

Публикуется по: Вестминстерские статуты / Пер. с лат. и ст.-фр. Е. В. Гутновой. М., 1948. С. 37-92

I4. Во-первых, относительно земель, которые часто пе­редаются на определенных условиях. Например, когда кто-ни­будь дает землю какому-либо человеку, его жене и их потом­ству, рожденному в этом браке, с добавлением такого положи­тельно выраженного условия, что если этот человек и его жена умрут без наследников, рожденных в этом браке, земля, пере­данная им таким образом, должна вернуться к дарителю или к его наследникам; или когда человек передает держание в прида­ное с освобождением от всяких повинностей (in liberum maritagium)5, и это держание сопровождается таким условием,

1 Этот пункт статута ясно указывает на то, что среди должников купцов часто встречались совсем малоимущие люди.

2 То есть по своему выбору воспользоваться процедурой, предус­мотренной статутом, или старой, более сложной судебной процедурой, которая статутом не отменялась.

3 Издан Эдуардом I в 1285 г.

4 Эта статья статута известна в литературе как статут de donis conditionalibus (об условных дарениях).

5 Liberum maritagium — земля, выделенная при жизни владельца в пользу его дочери или какой-нибудь близкой родственницы в качестве приданого и освобожденная от всех повинностей до третьего поколе­ния. Если у женщины, получившей liberum maritagium, не было по­томства, то земля после ее смерти подлежала возврату дарителю или его наследникам.


хотя бы оно и не было выражено в дарственной грамоте, что если муж и жена умрут без наследников, рожденных от этого брака, то земля должна возвратиться к дарителю или к его на­следнику...

Во всех вышеописанных случаях... при отсутствии потомства у такого держателя держание, переданное на таких условиях, должно быть возвращено дарителю или его наследнику согласно условиям дарения, выраженным в дарственной грамоте, даже если дети были, но потом умерли; тем не менее благодаря сдел­кам и передаче земли (feoffamenta) со стороны тех, кому она была подарена на этих условиях, дарители до сих пор не имели возможности получать ее обратно, что явно противоречит усло­виям дарения.

По этому поводу наш господин король, понимая, сколь необ­ходимо найти средство помощи в этих случаях, постановил, что воля дарителя, согласно условиям, ясно выраженным в дар­ственной грамоте, отныне должна соблюдаться...

Также отныне второй муж женщины после смерти своей жены не имеет права на землю, подаренную на таких условиях по «закону Англии» (per legem Angliae)1, и потомство от второго мужа или жены не может наследовать такое держание.

Непосредственно после смерти мужа или жены, которым было подарено это держание, оно должно перейти к их потомству или вернуться к дарителю или его наследникам, как указано выше.

И так как в каждом новом случае должно быть создано новое средство, то сторона, которая хочет возбудить дело, должна получить следующий приказ (breve)2: «Прикажи А, чтобы он по справедливости вернул В такой-то манор со всем к нему относя­щимся, который С дал такому-то мужу и такой-то жене и на­следникам, происходящим от этого брака...», или «...который С дал такому-то мужу в приданое за такой-то женщиной и кото­рый [манор] после смерти этого мужа и жены должен перейти

1 Держание по «закону Англии» или «by courtesy* — специфиче­ский для Англии обычай, согласно которому муж после смерти жены продолжал владеть ее держанием до конца своей жизни, если у них были дети, способные наследовать.

2 Приказ breve — всякий гражданский и уголовный иск, согласно английскому общему праву, мог быть возбужден только по специаль­ному распоряжению королевской канцелярии, которое называлось при­казом (breve, writ).


согласно условиям указанного дарения сыну этих мужа и жены...», или «...который С дал такому-то и его наследникам, происходящим от него, и который после его смерти должен пе­рейти к его сыну В согласно условиям дарения».

...Если же сделки в отношении таких земель будут произве­дены после [издания этого статута], то они должны быть аннулированы. Наследники [держателей] или те, к кому земля должна вернуться, если они достигли совершеннолетия и нахо­дятся в Англии и вне тюрьмы, должны получить без всякого судебного разбирательства.

III. До сих пор, в случаях если муж терял землю, при­надлежавшую его жене, благодаря своей неявке в суд1, жена не могла получить удовлетворения своих прав после смерти своего мужа иначе, как с помощью приказа о праве, что было затруд­нительно [для нее]. По этому поводу наш господин король по­становил, что женщина после смерти своего мужа [в этих случа­ях] может получить удовлетворение с помощью приказа о вводе во владение (breve de ingressu), которое называется «Cui ipsa in vita sua contradicere non potuit»2 [против которого она при его жизни не могла возражать]...

IV. ...Когда женщина теряет свою вдовью часть благодаря неявке [мужа], или держатель земли на праве приданого (liberum maritagium) по закону Англии, или пожизненные дер­жатели, или владеющие землей на праве заповедного имения (per feodum talliatum3) теряют свою землю благодаря чьей-либо неявке, — то имеют место несколько исков...

V. Относительно споров о замещении церковных приходов (advocatio) до сих пор применялись только три первоначальных приказа, т. е. приказ о праве (breve de recto) и два приказа о владении — «О последнем предоставлении на приход» ultime

1 При жизни мужа жена не имела права самостоятельно выступать в суде, и ее интересы должен был представлять муж. Здесь имеется в виду случай, когда из-за небрежности мужа, не явившегося в суд по неуважительной причине, жена потеряла свою землю.

2 Один из видов приказа о вводе во владение, применимый в дан­ном случае.

3 Заповедное имение, дарение (fee tail) земли, обусловленное нали­чием потомства у того, кому она передавалась. В случае отсутствия потомства подаренная на таких условиях земля подлежала возврату дарителю или его наследнику. Одним из видов заповедных имений можно считать и liberum maritagium.


presentatiene1 и приказ «почему препятствует» (quare impedit)2. Поэтому-то до сих пор в королевстве было обычно, что если кто-либо, не имея права патроната, назначит священника в какую-либо церковь, и этот священник будет утвержден в должности (епископом), то настоящий патрон этой церкви не может восста­новить своих прав иначе, как с помощью иска по приказу о праве, который решается судебным поединком3 (quod habet terminari per duellum) или с помощью Великой ассизы4...

...Решения, принятые в королевском суде, не отменяются настоящим статутом, но они остаются в силе, пока не будут от­менены новым постановлением королевской курии как ошибоч­ные, если будет найдена ошибка.

В случае если имела место ассиза о последнем представлении на приход или расследование по иску quare impedit, то допуска­ется отмена состоявшегося решения путем обвинения присяж­ных в неправосудных действиях или в порядке пересмотра вы­шестоящим судом...

IX. Когда главные (capitales domini) лорды5 в своем феоде налагают арест на чье-либо имущество за причитающиеся службы

1 Breve de ultime presentatiene — приказ о последнем представлении на приход, применявшийся для возбуждения иска о праве представ­лять священника в данную церковь. Целью этого иска было выяснить, кто в последний раз (до возникновения тяжбы) выставлял своего канди­дата в священники данного прихода, т. е. кто имел законное право представления в данном приходе.

2 Приказ quare impedit — частный случай приказа о последнем пред­ставлении на приход, направлялся против того, кто препятствовал за­конно назначенному на приход священнику вступить в должность.

3 Старинный способ решения гражданских тяжб (введенный в Анг­лии после нормандского завоевания), согласно которому тяжба реша­лась поединком между истцом и ответчиком. В конце XIII в. почти вы­шел из употребления и применялся только в процессах по приказу о праве, разбиравшихся в сеньориальных судах.

4 Особая форма судебного процесса, введенная Генрихом II и при­менявшаяся в случае тяжбы за право собственности на свободное дер­жание наряду с процессом по приказу о праве. В отличие от последне­го, Великая ассиза слушалась в центральном королевском или разъез­дном суде и начиналась приказом короля о назначении комиссии 12 присяжных, которые должны были произвести расследование о том, кто имеет больше прав на спорную землю — истец или ответчик. На основании этого расследования королевский суд выносил окончатель­ное решение.

5 Capitales dominus — главный лорд феода. В данном случае лорд, которому принадлежит верховная собственность на это земельное вла­дение, хотя оно иногда держится от него через многих посредников.


и обычные повинности, и [между ними и держателями] имеется промежуточный лорд (medius)1, который обязан освободить дер­жателя от уплаты этих повинностей [главному лорду], то у держа­теля не поворачивается язык после выкупа арестованного имуще­ства отказаться от выполнения требования главного лорда, доказав­шего в курии короля, что этот арест был законно наложен на имущество его держателя, связанного с ним через лорда-посредника...

И если главный лорд будет требовать с держателя больше [повинностей], чем обычно выполнял в его пользу про­межуточный лорд, то держатель будет иметь право на такие же возражения, какие имел бы посредник...

X. ...Тем, которые имеют земли в разных графствах, где судьи делают свой объезд, или опасаются, что против них будет возбуж­дено дело о каком-нибудь держании в графствах, в которых нет объезда, перед судьями в Вестминстере, или в суде королевской скамьи, или перед ассизными судьями2, или в собрании графства перед шерифом, или в сеньориальном суде господин король да­рует по своей особой милости право назначать генерального пове­ренного для ведения за них всех дел перед разъездными судьями, возбужденных ими или против них во время объездов...

XII. Многие [люди] по злому умыслу, желая причинить вред другим, возбуждают ложные обвинения в убийстве и других тяжких уголовных преступлениях с помощью обвинителей (appellatores)3, которые не имеют никакого имущества и поэто-

1 Лорд-посредник, держащий от главного лорда землю, которую от него держит, в свою очередь, более мелкий держатель. По условиям держания лорд-посредник должен был в некоторых случаях уплачи­вать главному лорду все следуемые с держания службы и повинности, полученные от своего подвассала. Эта статья статута имеет в виду слу­чай, когда лорд-посредник не выполняет этих служб, а претензии неза­конно предъявляются к арьер-вассалу, хотя он выполнил все свои по­винности в пользу лорда-посредника.

2 Комиссии, разъезжавшие по графствам специально для разбира­тельства гражданских дел по ассизам. В 1272 г. особым ордонансом вся Англия была разделена на несколько областей, включавших по нескольку графств, к каждой из которых было прикреплено по два ассизных судьи. Согласно постановлению Второго Вестминстерского статута (см. ниже ст. XXX) ассизные судьи должны были разбирать ассизы в графствах три раза в год.

3 Обвинители, возбуждающие обвинение в частном порядке, в от­личие от обвинения, возбуждаемого шерифом или королем в результа­те показаний обвинительных присяжных.


му не могут отвечать за ложное обвинение ни господину коро­лю, ни обвиненным за понесенный ущерб. Поэтому постановле­но, что если кто-нибудь, обвиненный таким образом, очистит себя от возведенного на него обвинения в курии короля, то су­дьи, которые будут слушать и решать такого рода жалобу, дол­жны наказать обвинителя годичным тюремным заключением, и он обязан возместить обвиненному ущерб согласно решению судей, которые должны учесть заключение и арест обвиненного, а также бесчестие, которому он подвергся из-за этого ареста или каким-либо другим способом. Кроме того, [такие обвинители] должны уплатить большой штраф в пользу короля. ...Под­стрекатель должен быть принужден с помощью наложения аре­ста на его имущество явиться перед судьями. И если [там] он будет уличен законным образом в такого рода коварных под­стрекательствах, то он будет наказан тюремным заключением ивозместит ущерб, как это было сказано выше относительно [не-. посредственного] обвинителя. В случае обвинения в убийстве, человека для неявки обвинителя в суд не может быть никакого законного оправдания, в какой бы курии ни решалось это дело.

XIII. Шерифы позволяют во время своих объездов1 ложно обвинять перед собой некоторых людей в воровстве и других преступлениях и затем заключают в тюрьмы незаконно обвинен­ных невинных людей и вымогают у них деньги, хотя бы они не были обвинены законно с помощью 12 присяжных2. Поэтому постановлено, что шерифы во время своих объездов или в дру­гих случаях, когда они имеют власть расследовать преступления по приказаниям короля или по своей должности, могут произво­дить эти расследования только с помощью не менее чем 12 полно--правных людей, которые должны приложить к этому рас-, следованию свою печать, как это обычно делается. \

И те, кого они найдут виновными в результате рассле-; дования, должны быть арестованы, как это делалось раньше. А если [шериф] арестует тех, кто не был признан виновным по? этому расследованию, то пострадавший может возбудить про­тив него иск с помощью приказа об аресте (breve de inprisone-

1 Объезд шерифа (sherif turn). Два раза в год шериф объезжал свое графство для проверки системы свободного поручительства и для раз-' бора мелких уголовных преступлений.

2 То есть с помощью обвинительных присяжных (см. выше) или какой-либо другой комиссии присяжных.


mento)1 так же, как и против всякого другого лица, произвед­шего арест, не имея на то распоряжения. И все, что сказано [выше] относительно шерифа, относится к каждому бейлифу иммунитета.

XV. Во всех случаях, когда иск возбуждается несовершен­нолетним, то если он находится далеко, так что не может лично присутствовать в суде, разрешается вместо него в процессе уча­ствовать его ближайшим родственникам.

XVIII. Когда долг был присужден или признан в курии ко­роля или присуждено возмещение ущерба, то тот, кто домогает­ся получения долга или возмещения, может воспользоваться двумя средствами: он может получить приказ о взыскании ше­рифом долга из движимого и недвижимого имущества [должни­ка] или потребовать, чтобы шериф передал ему по законной оценке и описи все движимое имущество должника за исключе­нием его быка и скота для плуговой запряжки, а также полови­ну его земли на срок, пока не будет взыскан долг при продаже по разумной цене и в разумном размере...

XIX. Так как после смерти человека, умершего без завеща­ния, который кому-нибудь должен, его имущество передается для распоряжения епископу, то постановлено, что отныне епис­коп должен отвечать за эти долги в пределах стоимости имуще­ства умершего так же, как отвечал бы его душеприказчик, если бы имелось завещание.

XXI. ...Если кто-нибудь в течение двух лет не выполняет службы и обычные повинности, которые он обязан выполнять в пользу своего лорда, то лорд имеет право на иск о возвращении земли с помощью следующего приказа: «Прикажи А, чтобы он справедливо вернул В такое-то держание, которое он держит от него за такие-то службы и которое должно быть возвращено указанному В потому, что, как говорят, указанный А уже два года не выполняет их». И не только в этом случае, но и в слу­чае, предусмотренном в вышеупомянутом Глостерском статуте, приказ о вводе во владение должен быть дан наследнику истца против наследников держателя и тех, кому отчуждено такого рода держание.

1 Этот приказ выдавался для возбуждения иска о незаконном аре­сте против шерифа или какого-либо другого чиновника.


XXIV. В случаях, когда канцлер1 разрешает дать приказ по поводу чьих-либо [незаконных] действий, отныне истец не дол­жен уходить из королевского суда без помощи из-за того, что спорное держание перешло от одного владельца к другому, и в регистре канцлера2 нет специальной формы приказа для данно­го случая, если речь идет о доме, стене, рынке, против того, кто их построил...

XXX. Отныне будут назначаться двое судей, приведенных к присяге3, которым предоставляется исключительное право раз­бирать ассизы о новом захвате, о смерти предшественника и об обвинениях против присяжных (de attincte)4. Они должны при­соединить к себе одного или двух достойнейших рыцарей граф­ства, в которое они прибудут. Вышеуказанные ассизы и обвине­ния будут разбираться самое большее три раза в год... И в каж­дом графстве они должны назначить день для открытия ассиз, чтобы каждый знал об их приезде, и отсрочить ассизы с одного срока на другой, если их разбирательство должно быть отложе­но из-за вызова поручителей, оправдания в неявке или из-за отсутствия присяжных. ...И тогда пусть они пошлют судьям Скамьи протокол вместе с первоначальным приказом (breve originale). А когда процесс дойдет до расследования по ассизе, все дело вместе с первоначальным приказом должно быть ото­слано снова из Суда Скамьи первым судьям, которые должны провести расследование по ассизе [в графстве]...

Равным образом этими судьями будут производиться рассле­дования по делам, ведущимся в суде одной из Скамей и не тре-

1 Один из главных советников короля, игравший весьма большую роль в центральном административном аппарате феодальной Англии. Первоначально он был хранителем королевской печати и членом Пала­ты шахматной доски. С конца XII в., продолжая быть хранителем боль­шой государственной печати, он становится во главе особого органа центрального управления — канцлерского суда (chancery), который играл весьма важную роль в судебной организации страны, так как отсюда исходили приказы о возбуждении всех гражданских и уголов­ных исков.

2 Номенклатура типовых приказов, находившихся у канцлера. Со­гласно ей выдавались приказы для возбуждения исков. Здесь речь идет о случае, когда в этой номенклатуре нет типового приказа, точно соот­ветствующего данному иску.

3 Речь идет об ассизных судьях (см. выше).

4 Дела по приказу de attincte возбуждались против присяжных по обвинению их в ложных показаниях в пользу одной из сторон.


бующим сложного расследования, как, например, когда кому-нибудь отказывают во вводе во владение, или в получении сей-зины, или когда расследование надо провести только по одному пункту... И такие расследования не должны производиться в Суде Скамьи до тех пор, пока в собрании графства в при­сутствии сторон точно не будут установлены день и место [для их разбора]...1

И когда эти расследования будут произведены, их резуль­таты должны быть сообщены в Суд Скамьи, и там вынесено решение и занесено в протокол. И если какое-либо рас­следование будет произведено иначе, чем по этой форме, то оно будет считаться недействительным, за исключением только ас­сизы о последнем представлении на приход и расследования по иску quare impedit, которые должны решаться в своем графстве в присутствии одного из судей Скамьи и одного рыцаря в опре­деленный день и в определенном месте, которые были установ­лены в Суде Скамьи, независимо от согласия или несогласия ответчика. И там немедленно же выносится решение...

XXXV. В отношении похищенных и увезенных детей женс­кого и мужского пола, право выдачи замуж и женитьбы кото­рых принадлежит кому-нибудь [постановлено]: Тот, кто похи­тил [их], не имея права выдачи замуж, хотя бы он затем вернул ребенка, не выдав его замуж [и не женив] или возместив ущерб, понесенный в результате заключения брака [тому, кто имеет право выдачи замуж], все же наказывается за это правонаруше­ние двумя годами тюремного заключения. Если же он не вернет ребенка и женит его или выдаст замуж после достижения закон­ного возраста и не сможет возместить ущерб за нарушение чье­го-либо права выдачи замуж [или женитьбы], он должен поки­нуть королевство или подвергается пожизненному тюремному заключению...

...Также если между двумя сторонами ведется тяжба из-за опеки над землей или наследником или о том и другом по обще-

1 Эта статья устанавливает систему, известную у историков англий­ского права под названием nisi prius system. Эта система сводится к тому, что ассизные судьи имеют право разбирать в графстве все иски по ассизам, возбужденные в Суде Общих Тяжб или в Суде Королевс­кой Скамьи. Разбор же исков по ассизам в центральных королевских судах мог производиться только в том случае, если разъездная ассиз-ная комиссия почему-либо не состоялась.


му приказу, который начинается словами praecipe quod reddat1, то если один из тяжущихся умрет до решения дела, оно будет продолжаться между наследниками или душеприказчиками ис­тца и наследниками или душеприказчиками ответчика...

XXXVIII. ...Отныне в каждую ассизу должно назначаться не более 24 человек. Старики старше 70 лет, люди, страдающие постоянными болезнями, нездоровые во время составления ас­сизы или находящиеся в это время вне графства, не должны призываться в жюри присяжных и в малые ассизы. И никто не может быть включен в ассизу даже для расследования в преде­лах графства, если он имеет держание, которое приносит доход менее 20 шиллингов в год. И если такие ассизы и жюри будут действовать за пределами графства, то они должны состоять только из тех, кто имеет держание с доходом не менее 40 шил-* лингов в год, за исключением свидетелей в отношении хартий или письменных актов, присутствие которых необходимо, если они способны к выполнению этой обязанности. Но этот статут не касается жюри по Великой ассизе2, в которые часто прихо­дится включать рыцарей, не живущих в данном графстве, но имеющих там земли, по причине малого количества рыцарей...

XLIII. Госпитальерам и тамплиерам отныне запрещается при­влекать кого бы то ни было для ответа по иску перед хранителя­ми их привилегий по делам, подведомственным королевскому суду. И если они так поступят, они, во-первых, должны возме­стить ущерб потерпевшему, а затем и сурово наказываются ко­ролем.

XLVI. В статуте, изданном в Мертоне, было разрешено лор^ дам пустошей, лесов, пастбищ производить улучшения3 указан: ных пустошей, лесов, пастбищ, не взирая на возражения их держателей, если только у этих держателей имеется достаточное

1 Приказ praecipe quod reddat направлялся шерифу с предписанием потребовать от сеньора передать истцу держание, на которое он предъяв­лял права, а в случае отказа явиться к королю или в королевский суд для объяснения причины отказа. Этот приказ означал прямое вмеша­тельство в сеньориальную юрисдикцию и применялся в случае исков особственности на землю наряду с приказом о праве.

2 В жюри по Великой ассизе могли участвовать только рыцари, тогда как в других случаях в жюри допускались и зажиточные фри­гольдеры графств.

3 Под улучшениями здесь подразумеваются огораживания.


пастбище при их держаниях со свободным к нему подходом и выходом...1

XLIX. Канцлер, казначей2, судьи, члены королевского сове­та3, клерки канцлерского суда, казначейства или судьи и другие служители короля и королевского двора, как духовные, так и светские, не имеют права получать от одной из тяжущихся сто­рон церковь или патронат над церковью или земли и держания ни в качестве феода, ни по дару, ни с помощью покупки, аренды или продажи, ни другими способами — в то время, пока дело находится на нашем рассмотрении или на рассмотрении каких-либо наших служителей или судей...

Винчестерский статут4

Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 225 -229

I. Ввиду того что изо дня в день растет количество грабежей, убийств, поджогов и случаев воровства, а [обвинительные] при­сяжные не желают изобличать своими показаниями преступни­ков, предпочитая лучше оставлять безнаказанными ограбления пришлых людей, чем обвинять этих преступников, которые боль­шей частью являются жителями их графства... наш господин король для уничтожения засилья преступников установил в этих случаях наказания с тем, чтобы отныне присяжные не щадили

1 Статья 46 Второго Вестминстерского статута расширяет постано­вление Мертонского статута 1236 г. об огораживаниях, так как разре­шает лордам производить огораживания общинных земель, не счита­ясь с интересами соседей-держателей других лордов, если у них имеет­ся достаточно пастбища.

2 Важное должностное лицо королевской администрации. Казна­чей управлял Палатой шахматной доски и ведал государственными финансами.

3 Высший орган центральной королевской администрации, фор­мирующийся в конце XIII в. В королевский совет входили личные советники короля, подбираемые им же. Поэтому, наряду с некоторы­ми представителями светских и духовных магнатов, в нем заседали также люди более низкого звания, королевские судьи, клерки, зако­новеды.


1537886265475038.html
1537970624030952.html
    PR.RU™